流繖誌
Diaspora 中文一般譯作流散,而誌有記事之意。繖,是散之異體字,同音同義。從絲之部,我們想著可引申為把流散的人連繫起來的意思。
神偷與司令—未來,你並不孤單
雖然來到加拿大只有幾個月,但漢堡神偷和威威司令都開始建立了新的社交圈。威威司令對於社會運動帶來的「自我審查」後遺症有一分自覺:「嚟到之後,對於同大陸沾上關係嘅事,即使可能只係租屋、識朋友,都會好避忌,特別擔心身邊啲香港朋友會點諗,好敏感大家會唔會唔feel comfortable。」
神偷與司令—我仲有無資格講鐘意香港?
威威司令和漢堡神偷倆都說,既然都來到加拿大,過去了的很多事、香港的事,如無必要,都不想提起,不想討論。不過遇上別人批評示威者,或對這場社會運動有誤解,兩人還會忍不住要說上兩句……
神偷與司令—在家千日好
威威司令說「知道我哋一齊住,好多人問,你哋反面未?」「我話:擇個好日。」漢堡神偷打趣道。有一次威威司令和漢堡神偷兩人在買米的事上各持己見。漢堡神偷解釋:「因為諗起煮飯,就覺得好大陣仗……
神偷與司令—離開香港
漢堡神偷大學畢業旅行之時來過加拿大,旅程未段她去了温哥華的吊橋公園,在旅客中心門前,她想像:「或許我可以以working holiday 嘅形式返嚟。」她笑道:「不過,下次回來我會帶番件羽絨。」只帶了數件夏天衫來旅行的漢堡神偷,偷步體會到加拿大的涼意。深知自己不容易適應新地方,漢堡神偷試著邀請好友威威司令:「不如一齊?」
未來得及說「Ciao」- Part 2 - 有一種狀態叫離家
混醬天星形容這一次回到加拿大,不似年少時,多倫多看來變化不大,但感覺就是陌生。雖然混醬天星早早便作了重頭來過的心理準備,只是在疫情下重返闊別20年的城市,依然艱難。
未來得及說「Ciao」- Part 1
「混醬腸粉是我的最愛。」小時候的每一個星期日,媽媽總是帶上她,手捧兩個舊瓦湯碗,走15-20分鐘的路程上街市,買唔知幾多錢幾多條的腸粉;多豉油、多甜醬、少少麻醬、加芝麻,那便是人間美味。人大了,再找不到一樣的滋味,才明白回味的其實是感情記憶。
Go With the Flow: Part 2
心理治療師的工作讓GWTF 遇上生活中跌跌碰碰的人物。她說:「因為社會運動,因為疫情,香港人都經歷了唔同程度嘅創傷……」疫情期間幼童與他們的父母在家「困獸鬥」,彼此都累。